View Full Version : [Frage] Mäx Wörthaimer
Den postmodernen Patchworkcharakter des Skriptums finde ich eigentlich ziemlick ok. Aber warum diese seltsamen, teils absolut unerwarteten Sprachwechsel? Literarische Kühnheit? Pädagogisches Kalkül?
"Ein Ereignis (focal event), auf das sich die Aufmerksamkeit richtet bzw. wahrgenommen wird, tritt immer in einem Zusammenhang auf. When the issue of context is raised it is typically argued that the focal event cannot be properly understood, interpreted appropriately, or described in a relevant fashion ..."
Unheimlich wird's dann aber erst richtig bei der "Gestalt" psychology, wo wir vom figure-ground perception concept of Max Wertheimer (gesprochen Mäx Wörthaimer?) erfahren.
Aber warum nicht.
Bin aber mal gespannt in welcher Sprache ich den morgigen Test schreiben werde.
G.
Unic0der
21-06-2004, 23:52
Bin aber mal gespannt in welcher Sprache ich den morgigen Test schreiben werde.
In denglisch natürlich - was denn sonst? *lol* ...
Ich bin ja froh, dass sich Siemensdeutsch nicht durchgesetzt hat. Denglisch - also eingedeutschte englische Fachausdrücke - ist in der Informatik heute wohl öfters angebracht. Aber... warum wurde für uns die Konstruktionsfallstudie (in transdanubischem Deutsch) ins Englische übersetzt und dann beide Versionen abwechselnd abgedruckt?
- wobei in der englischen Variante auch mehr gelacht wird (siehe Seite 98)
Warum? Warum nur?
Ich erinnere mich da an eine Enterprise Folge namens "Weltraumfieber". Dort tötet Spock Captain Kirk, falls sich jemand daran erinnert. (Beastie Boys re-enactment http://www.speedzone.be/artikel_images/515_i2.jpg)
"Amok Time wurde 1973 vom ZDF eingekauft, das die Episode dann allerdings bei der Synchronisation dermaßen verunstaltete, dass sie kaum wiederzuerkennen ist. Irgendwie passte die Thematik der ganzen Folge nicht in das Schema einer Kinderserie, als die das ZDF Star Trek sah. Es ist deswegen mal wieder fraglich, wieso das ZDF ausgerechnet diese Folge einkaufte, wo es doch die Auswahl aus 79 Folgen hatte.
Jedenfalls durfte offenbar in der deutschen Version keinerlei Bezug zur Sexualität mehr übrig bleiben und so wurde die Folge ziemlich wild umgeschnitten und oft haarsträubend synchronisiert. In der ZDF Version leidet Spock nicht am Pon Farr sondern am sogenannten Weltraumfieber. McCoy meint man könnte ihm entweder auf dem Vulkan helfen, oder ihm ein neues, unerprobtes Medikament geben. Als Admiral Komack die Kursänderung zum Vulkan ablehnt (wobei in der deutschen Version ziemlich unklar bleibt, wieso Kirk Komack nicht einfach von Spocks Weltraumfieber erzählt), entscheidet sich Kirk für das experimentelle Medikament. Das Medikament verursacht bei Spock schwere Fieberphantasien. Die gesamten Ereignisse auf dem Vulkan sind nur ein Traum von Spock und am Ende der Folge kommt Spock in die Krankenstation, wo er von McCoy und Kirk aufgeklärt wird, dass alles nur an dem Medikament lag.
Als die Serie 1996 auf Video erschien wurde Amok Time zusammen mit 2.09: Metamorphose neu synchronisiert und unter dem Titel "Pon Farr" veröffentlicht. Diese Neu-Synchronisation ist natürlich sehr zu begrüßen. Allerdings lässt die Qualität etwas zu wünschen übrig. Bei beiden Folgen wurden einfach die bereits bestehenden Szenen aus der ZDF Version durch die Szenen ergänzt, die bei der ZDF Version weggelassen oder verändert wurden. Da für die Neusynchronisation aber ganz andere Sprecher verwendet wurden, als beim ZDF, wechseln mitten in der Folge mehrfach die Sprecher und das ganze wirkt ziemlich unprofessionell. Es ist ziemlich unverständlich, warum nicht gleich die ganze Folge neu synchronisiert wurde, anstatt nur einiger Szenen."
http://startrek-index.de/tv/index.php?id=tos/tos2_1
G.
vBulletin® v3.7.1, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.